How to say “This is how I do […]”?









up vote
4
down vote

favorite
1













私はかんじをべんきょうします。




This literally says "I study kanji".



But I would like to say "This is how I study kanji." or "I will show you how I study kanji".



Can anyone help with this structure?










share|improve this question























  • Almost duplicate: japanese.stackexchange.com/q/38871/7810, japanese.stackexchange.com/q/47234/7810
    – broccoli forest
    yesterday














up vote
4
down vote

favorite
1













私はかんじをべんきょうします。




This literally says "I study kanji".



But I would like to say "This is how I study kanji." or "I will show you how I study kanji".



Can anyone help with this structure?










share|improve this question























  • Almost duplicate: japanese.stackexchange.com/q/38871/7810, japanese.stackexchange.com/q/47234/7810
    – broccoli forest
    yesterday












up vote
4
down vote

favorite
1









up vote
4
down vote

favorite
1






1






私はかんじをべんきょうします。




This literally says "I study kanji".



But I would like to say "This is how I study kanji." or "I will show you how I study kanji".



Can anyone help with this structure?










share|improve this question
















私はかんじをべんきょうします。




This literally says "I study kanji".



But I would like to say "This is how I study kanji." or "I will show you how I study kanji".



Can anyone help with this structure?







word-requests sentence






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited yesterday









ajsmart

4,04821135




4,04821135










asked 2 days ago









Faust

205110




205110











  • Almost duplicate: japanese.stackexchange.com/q/38871/7810, japanese.stackexchange.com/q/47234/7810
    – broccoli forest
    yesterday
















  • Almost duplicate: japanese.stackexchange.com/q/38871/7810, japanese.stackexchange.com/q/47234/7810
    – broccoli forest
    yesterday















Almost duplicate: japanese.stackexchange.com/q/38871/7810, japanese.stackexchange.com/q/47234/7810
– broccoli forest
yesterday




Almost duplicate: japanese.stackexchange.com/q/38871/7810, japanese.stackexchange.com/q/47234/7810
– broccoli forest
yesterday










3 Answers
3






active

oldest

votes

















up vote
2
down vote



accepted











これが私の漢字の勉強の仕方です。

This is how I study kanji.




In general, 'how to do verb'/'way to do verb' is formed by adding 方 to the masu-stem of the verb, e.g. 作り方 = 'way to make. When you add 方 in this way the whole thing acts like a noun. So "way to make bread" would become パンの作り方.



する verbs are a little different. For some reason you need to add an extra の, so the 'way to study kanji' would be 漢字の勉強のしかた = 漢字の勉強の仕方.






share|improve this answer


















  • 1




    One way to think about it is that 勉強する isn't really a verb as such, it's short for 勉強をする. So when you have the noun form of する, 仕方, you need the の to join the two nouns 勉強 and 仕方, just as you need it to join the two nouns パン and 作り方.
    – David Moles
    yesterday










  • Your sentence translates as "This is how kanji are studied" or "this is a way of studying kanji", which is not what OP was asking for. (See user Chocolate's answer for much better alternatives.)
    – Will
    yesterday











  • @Chocolate In the context where the speaker has already been asked 'How do you study kanji?' do you still need to add 私の? And, is my sentence unnatural regardless. Should I delete it?
    – user3856370
    yesterday






  • 1




    In that context you won't need to add 私は... Your reply will depend on how the question is asked... 例えば...「どうやって漢字を覚えてますか?」「こうやって覚えてます。」/「(XXさんは)漢字はどうやって勉強しますか?・するんですか?」「こういうふうに勉強します。」/「XXさんの漢字の勉強方法は? / ~の勉強の仕方を教えてください。」「こんなふうに・こういうふうに・こんなやり方で勉強してます。/こんなふうにやってます。」etc... って感じで・・・ ところで You can't delete an accepted answer.. (^^)
    – Chocolate
    18 hours ago


















up vote
8
down vote













I would say...




[私]わたしはこうやって[漢字]かんじを[勉強]べんきょうします。




Example:




♪ This is the way we sweep the floor

So early in the morning

「私たちはこうやって床を掃くのよ 朝早く」




You could also use 「このように / このようにして」(← sounds a bit more formal)「こういうふうに / こういうふうにして」「こんなふうに / こんなふうにして」






share|improve this answer





























    up vote
    4
    down vote













    One way you could say this is how i study kanji is:




    私はこの方法ほうほうで漢字を勉強します




    I've bolded the difference between this and your original. Let's analyze how the この方法で works. この means this, 方法 means way/means/method, and で is a particle indicating the method something is done (among other things). Thus, this literally means I, with this method, study kanji. I suppose it's probably closer to I study kanji this way.



    If you wanted to emphasize this you could say:




    これが私の漢字を勉強する方法です




    It's fairly similar to https://japanese.stackexchange.com/users/7944/user3856370's answer, the only thing of note is that 方法 unlike 方 can be directly attached to 勉強する without a の.






    share|improve this answer




















      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "257"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );













       

      draft saved


      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f62727%2fhow-to-say-this-is-how-i-do%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest






























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes








      up vote
      2
      down vote



      accepted











      これが私の漢字の勉強の仕方です。

      This is how I study kanji.




      In general, 'how to do verb'/'way to do verb' is formed by adding 方 to the masu-stem of the verb, e.g. 作り方 = 'way to make. When you add 方 in this way the whole thing acts like a noun. So "way to make bread" would become パンの作り方.



      する verbs are a little different. For some reason you need to add an extra の, so the 'way to study kanji' would be 漢字の勉強のしかた = 漢字の勉強の仕方.






      share|improve this answer


















      • 1




        One way to think about it is that 勉強する isn't really a verb as such, it's short for 勉強をする. So when you have the noun form of する, 仕方, you need the の to join the two nouns 勉強 and 仕方, just as you need it to join the two nouns パン and 作り方.
        – David Moles
        yesterday










      • Your sentence translates as "This is how kanji are studied" or "this is a way of studying kanji", which is not what OP was asking for. (See user Chocolate's answer for much better alternatives.)
        – Will
        yesterday











      • @Chocolate In the context where the speaker has already been asked 'How do you study kanji?' do you still need to add 私の? And, is my sentence unnatural regardless. Should I delete it?
        – user3856370
        yesterday






      • 1




        In that context you won't need to add 私は... Your reply will depend on how the question is asked... 例えば...「どうやって漢字を覚えてますか?」「こうやって覚えてます。」/「(XXさんは)漢字はどうやって勉強しますか?・するんですか?」「こういうふうに勉強します。」/「XXさんの漢字の勉強方法は? / ~の勉強の仕方を教えてください。」「こんなふうに・こういうふうに・こんなやり方で勉強してます。/こんなふうにやってます。」etc... って感じで・・・ ところで You can't delete an accepted answer.. (^^)
        – Chocolate
        18 hours ago















      up vote
      2
      down vote



      accepted











      これが私の漢字の勉強の仕方です。

      This is how I study kanji.




      In general, 'how to do verb'/'way to do verb' is formed by adding 方 to the masu-stem of the verb, e.g. 作り方 = 'way to make. When you add 方 in this way the whole thing acts like a noun. So "way to make bread" would become パンの作り方.



      する verbs are a little different. For some reason you need to add an extra の, so the 'way to study kanji' would be 漢字の勉強のしかた = 漢字の勉強の仕方.






      share|improve this answer


















      • 1




        One way to think about it is that 勉強する isn't really a verb as such, it's short for 勉強をする. So when you have the noun form of する, 仕方, you need the の to join the two nouns 勉強 and 仕方, just as you need it to join the two nouns パン and 作り方.
        – David Moles
        yesterday










      • Your sentence translates as "This is how kanji are studied" or "this is a way of studying kanji", which is not what OP was asking for. (See user Chocolate's answer for much better alternatives.)
        – Will
        yesterday











      • @Chocolate In the context where the speaker has already been asked 'How do you study kanji?' do you still need to add 私の? And, is my sentence unnatural regardless. Should I delete it?
        – user3856370
        yesterday






      • 1




        In that context you won't need to add 私は... Your reply will depend on how the question is asked... 例えば...「どうやって漢字を覚えてますか?」「こうやって覚えてます。」/「(XXさんは)漢字はどうやって勉強しますか?・するんですか?」「こういうふうに勉強します。」/「XXさんの漢字の勉強方法は? / ~の勉強の仕方を教えてください。」「こんなふうに・こういうふうに・こんなやり方で勉強してます。/こんなふうにやってます。」etc... って感じで・・・ ところで You can't delete an accepted answer.. (^^)
        – Chocolate
        18 hours ago













      up vote
      2
      down vote



      accepted







      up vote
      2
      down vote



      accepted







      これが私の漢字の勉強の仕方です。

      This is how I study kanji.




      In general, 'how to do verb'/'way to do verb' is formed by adding 方 to the masu-stem of the verb, e.g. 作り方 = 'way to make. When you add 方 in this way the whole thing acts like a noun. So "way to make bread" would become パンの作り方.



      する verbs are a little different. For some reason you need to add an extra の, so the 'way to study kanji' would be 漢字の勉強のしかた = 漢字の勉強の仕方.






      share|improve this answer















      これが私の漢字の勉強の仕方です。

      This is how I study kanji.




      In general, 'how to do verb'/'way to do verb' is formed by adding 方 to the masu-stem of the verb, e.g. 作り方 = 'way to make. When you add 方 in this way the whole thing acts like a noun. So "way to make bread" would become パンの作り方.



      する verbs are a little different. For some reason you need to add an extra の, so the 'way to study kanji' would be 漢字の勉強のしかた = 漢字の勉強の仕方.







      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited yesterday









      Chocolate

      44k455111




      44k455111










      answered 2 days ago









      user3856370

      12.1k51657




      12.1k51657







      • 1




        One way to think about it is that 勉強する isn't really a verb as such, it's short for 勉強をする. So when you have the noun form of する, 仕方, you need the の to join the two nouns 勉強 and 仕方, just as you need it to join the two nouns パン and 作り方.
        – David Moles
        yesterday










      • Your sentence translates as "This is how kanji are studied" or "this is a way of studying kanji", which is not what OP was asking for. (See user Chocolate's answer for much better alternatives.)
        – Will
        yesterday











      • @Chocolate In the context where the speaker has already been asked 'How do you study kanji?' do you still need to add 私の? And, is my sentence unnatural regardless. Should I delete it?
        – user3856370
        yesterday






      • 1




        In that context you won't need to add 私は... Your reply will depend on how the question is asked... 例えば...「どうやって漢字を覚えてますか?」「こうやって覚えてます。」/「(XXさんは)漢字はどうやって勉強しますか?・するんですか?」「こういうふうに勉強します。」/「XXさんの漢字の勉強方法は? / ~の勉強の仕方を教えてください。」「こんなふうに・こういうふうに・こんなやり方で勉強してます。/こんなふうにやってます。」etc... って感じで・・・ ところで You can't delete an accepted answer.. (^^)
        – Chocolate
        18 hours ago













      • 1




        One way to think about it is that 勉強する isn't really a verb as such, it's short for 勉強をする. So when you have the noun form of する, 仕方, you need the の to join the two nouns 勉強 and 仕方, just as you need it to join the two nouns パン and 作り方.
        – David Moles
        yesterday










      • Your sentence translates as "This is how kanji are studied" or "this is a way of studying kanji", which is not what OP was asking for. (See user Chocolate's answer for much better alternatives.)
        – Will
        yesterday











      • @Chocolate In the context where the speaker has already been asked 'How do you study kanji?' do you still need to add 私の? And, is my sentence unnatural regardless. Should I delete it?
        – user3856370
        yesterday






      • 1




        In that context you won't need to add 私は... Your reply will depend on how the question is asked... 例えば...「どうやって漢字を覚えてますか?」「こうやって覚えてます。」/「(XXさんは)漢字はどうやって勉強しますか?・するんですか?」「こういうふうに勉強します。」/「XXさんの漢字の勉強方法は? / ~の勉強の仕方を教えてください。」「こんなふうに・こういうふうに・こんなやり方で勉強してます。/こんなふうにやってます。」etc... って感じで・・・ ところで You can't delete an accepted answer.. (^^)
        – Chocolate
        18 hours ago








      1




      1




      One way to think about it is that 勉強する isn't really a verb as such, it's short for 勉強をする. So when you have the noun form of する, 仕方, you need the の to join the two nouns 勉強 and 仕方, just as you need it to join the two nouns パン and 作り方.
      – David Moles
      yesterday




      One way to think about it is that 勉強する isn't really a verb as such, it's short for 勉強をする. So when you have the noun form of する, 仕方, you need the の to join the two nouns 勉強 and 仕方, just as you need it to join the two nouns パン and 作り方.
      – David Moles
      yesterday












      Your sentence translates as "This is how kanji are studied" or "this is a way of studying kanji", which is not what OP was asking for. (See user Chocolate's answer for much better alternatives.)
      – Will
      yesterday





      Your sentence translates as "This is how kanji are studied" or "this is a way of studying kanji", which is not what OP was asking for. (See user Chocolate's answer for much better alternatives.)
      – Will
      yesterday













      @Chocolate In the context where the speaker has already been asked 'How do you study kanji?' do you still need to add 私の? And, is my sentence unnatural regardless. Should I delete it?
      – user3856370
      yesterday




      @Chocolate In the context where the speaker has already been asked 'How do you study kanji?' do you still need to add 私の? And, is my sentence unnatural regardless. Should I delete it?
      – user3856370
      yesterday




      1




      1




      In that context you won't need to add 私は... Your reply will depend on how the question is asked... 例えば...「どうやって漢字を覚えてますか?」「こうやって覚えてます。」/「(XXさんは)漢字はどうやって勉強しますか?・するんですか?」「こういうふうに勉強します。」/「XXさんの漢字の勉強方法は? / ~の勉強の仕方を教えてください。」「こんなふうに・こういうふうに・こんなやり方で勉強してます。/こんなふうにやってます。」etc... って感じで・・・ ところで You can't delete an accepted answer.. (^^)
      – Chocolate
      18 hours ago





      In that context you won't need to add 私は... Your reply will depend on how the question is asked... 例えば...「どうやって漢字を覚えてますか?」「こうやって覚えてます。」/「(XXさんは)漢字はどうやって勉強しますか?・するんですか?」「こういうふうに勉強します。」/「XXさんの漢字の勉強方法は? / ~の勉強の仕方を教えてください。」「こんなふうに・こういうふうに・こんなやり方で勉強してます。/こんなふうにやってます。」etc... って感じで・・・ ところで You can't delete an accepted answer.. (^^)
      – Chocolate
      18 hours ago











      up vote
      8
      down vote













      I would say...




      [私]わたしはこうやって[漢字]かんじを[勉強]べんきょうします。




      Example:




      ♪ This is the way we sweep the floor

      So early in the morning

      「私たちはこうやって床を掃くのよ 朝早く」




      You could also use 「このように / このようにして」(← sounds a bit more formal)「こういうふうに / こういうふうにして」「こんなふうに / こんなふうにして」






      share|improve this answer


























        up vote
        8
        down vote













        I would say...




        [私]わたしはこうやって[漢字]かんじを[勉強]べんきょうします。




        Example:




        ♪ This is the way we sweep the floor

        So early in the morning

        「私たちはこうやって床を掃くのよ 朝早く」




        You could also use 「このように / このようにして」(← sounds a bit more formal)「こういうふうに / こういうふうにして」「こんなふうに / こんなふうにして」






        share|improve this answer
























          up vote
          8
          down vote










          up vote
          8
          down vote









          I would say...




          [私]わたしはこうやって[漢字]かんじを[勉強]べんきょうします。




          Example:




          ♪ This is the way we sweep the floor

          So early in the morning

          「私たちはこうやって床を掃くのよ 朝早く」




          You could also use 「このように / このようにして」(← sounds a bit more formal)「こういうふうに / こういうふうにして」「こんなふうに / こんなふうにして」






          share|improve this answer














          I would say...




          [私]わたしはこうやって[漢字]かんじを[勉強]べんきょうします。




          Example:




          ♪ This is the way we sweep the floor

          So early in the morning

          「私たちはこうやって床を掃くのよ 朝早く」




          You could also use 「このように / このようにして」(← sounds a bit more formal)「こういうふうに / こういうふうにして」「こんなふうに / こんなふうにして」







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited yesterday

























          answered yesterday









          Chocolate

          44k455111




          44k455111




















              up vote
              4
              down vote













              One way you could say this is how i study kanji is:




              私はこの方法ほうほうで漢字を勉強します




              I've bolded the difference between this and your original. Let's analyze how the この方法で works. この means this, 方法 means way/means/method, and で is a particle indicating the method something is done (among other things). Thus, this literally means I, with this method, study kanji. I suppose it's probably closer to I study kanji this way.



              If you wanted to emphasize this you could say:




              これが私の漢字を勉強する方法です




              It's fairly similar to https://japanese.stackexchange.com/users/7944/user3856370's answer, the only thing of note is that 方法 unlike 方 can be directly attached to 勉強する without a の.






              share|improve this answer
























                up vote
                4
                down vote













                One way you could say this is how i study kanji is:




                私はこの方法ほうほうで漢字を勉強します




                I've bolded the difference between this and your original. Let's analyze how the この方法で works. この means this, 方法 means way/means/method, and で is a particle indicating the method something is done (among other things). Thus, this literally means I, with this method, study kanji. I suppose it's probably closer to I study kanji this way.



                If you wanted to emphasize this you could say:




                これが私の漢字を勉強する方法です




                It's fairly similar to https://japanese.stackexchange.com/users/7944/user3856370's answer, the only thing of note is that 方法 unlike 方 can be directly attached to 勉強する without a の.






                share|improve this answer






















                  up vote
                  4
                  down vote










                  up vote
                  4
                  down vote









                  One way you could say this is how i study kanji is:




                  私はこの方法ほうほうで漢字を勉強します




                  I've bolded the difference between this and your original. Let's analyze how the この方法で works. この means this, 方法 means way/means/method, and で is a particle indicating the method something is done (among other things). Thus, this literally means I, with this method, study kanji. I suppose it's probably closer to I study kanji this way.



                  If you wanted to emphasize this you could say:




                  これが私の漢字を勉強する方法です




                  It's fairly similar to https://japanese.stackexchange.com/users/7944/user3856370's answer, the only thing of note is that 方法 unlike 方 can be directly attached to 勉強する without a の.






                  share|improve this answer












                  One way you could say this is how i study kanji is:




                  私はこの方法ほうほうで漢字を勉強します




                  I've bolded the difference between this and your original. Let's analyze how the この方法で works. この means this, 方法 means way/means/method, and で is a particle indicating the method something is done (among other things). Thus, this literally means I, with this method, study kanji. I suppose it's probably closer to I study kanji this way.



                  If you wanted to emphasize this you could say:




                  これが私の漢字を勉強する方法です




                  It's fairly similar to https://japanese.stackexchange.com/users/7944/user3856370's answer, the only thing of note is that 方法 unlike 方 can be directly attached to 勉強する without a の.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 2 days ago









                  Ringil

                  2,17811030




                  2,17811030



























                       

                      draft saved


                      draft discarded















































                       


                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f62727%2fhow-to-say-this-is-how-i-do%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest














































































                      Popular posts from this blog

                      Use pre created SQLite database for Android project in kotlin

                      Darth Vader #20

                      Ondo