It's Freezer and not Frieza
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
It's Freezer and not Frieza
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Please Log In to post.
Wiki
- Characters
- Creators
- Teams
- Volumes
- Issues
- Publishers
- Locations
- Concepts
- Things
- Story Arcs
- Movies
- Series
- Episodes
- Characters
- Creators
- Teams
- Volumes
- Issues
- Publishers
- Locations
- Concepts
- Things
- Story Arcs
- Movies
- Series
- Episodes
Forums
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Community
- Top Users
- Activity Feed
- User Lists
- Community Promos
- Top Users
- Activity Feed
- User Lists
- Community Promos
Archives
- News
- Reviews
- Videos
- Podcasts
- Previews
- News
- Reviews
- Videos
- Podcasts
- Previews
Wiki
Arcs
Characters
Companies
Concepts
Issues
Locations
Movies
People
Teams
Things
Volumes
Series
Episodes
Editorial
Videos
Articles
Reviews
Features
Community
Users
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
It's Freezer and not Frieza
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Please Log In to post.
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
It's Freezer and not Frieza
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Please Log In to post.
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Please Log In to post.
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Please Log In to post.
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Please Log In to post.
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Please Log In to post.
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
- Wassely
- Follow
Forum Posts: 155
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
#1
Edited by
Wassely
(155 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
Frieza, Freeza or Furiza is the japanese pronconciation of "freezer".
Do you also say "kakarotto" instead of karakaot? Raito instead of light (deathnote)? Gatsu instead of guts? Aru maito instead of all might? Bejita the otosan of Torankusu?
So to settle this once and for all:
Vegit (vegeta+kakarot)✓ Bijito (bijita+kakaroto) ✕
Bloomer✓ Bulma ✕
Mr Satan ✓ Hercule ✕ This name originated from the french dub
Ten Shin han ✓ Tien ✕
Brief ✓ Briefs ✕
..etc
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
- MainJP
- Follow
Forum Posts: 5159
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
#2
Edited by
MainJP
(5159 posts)
- 1 month, 2 days ago
- Show Bio
I grew up reading the manga as a wee lad. I always call him Freeza. I don't like the "i" in his Funimation name and even now it still throws me off.
I also tend to call Krillin "Kuririn". I like keeping with the puns of the characters names and here's the deal with Kuririn's name:
Kuririn
There are a few things going on with Kuririn’s name, though Toriyama doesn’t really explain any of it (see below). First, kuri-kuri bouzu means a clean-shaven head, which certainly fits him. Second, 栗/kuri is Japanese for “chestnut”, which besides tying back into his “smooth head” image, is carried over into the name of his daughter (and in the anime, his early girlfriend). One of the title pages also shows Kuririn riding an air bike with the 栗/kurikanji on the front. Finally, the “rin” on the end of his name may be a reference to the Shaolin monks (少林/Shourin in Japanese), a staple of martial arts films. “Shaolin” more or less translates to “little forest”, and the temple where Kuririn trained prior to become Kame-sennin’s pupil was called the Oorin Temple (多林寺/Oorin-ji), “big forest temple”, an obvious play on the name Shaolin. The Oorin uniform worn by Kuririn and his formal seniors at Oorin Temple are also clearly based on the Shaolin uniform.
Toriyama Explanation: “This is a name that I decided completely based on just the ambience from the character’s image. At that point, I didn’t think this was going to be a character that would continue to appear for a long time afterwards, so I used this half-baked naming.” [DBF]
Source Spelling:: くりくり/kuri-kuri 栗/kuri, 少林/Shourin
Name Spelling: クリリン/Kuririn
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?t=31249
Sometimes I alternate since I'm used to hearing both.
Never called Tenshinhan "Tien". Funimation for some reason calls him Tien Shinhan and it makes everyone thinks it's his last name when It's all supposed to be one name.
Funimation also made everyone think that Brief was a family name by referring to them as "the Briefs" in the Funi Dragon Ball English dub.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
- cromulor
- Follow
Forum Posts: 1358
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
#3
Posted by
cromulor
(1358 posts)
- 1 month, 11 hours ago
- Show Bio
The manga always called Frieza as “Freeza” and the Japanese dub called Cooler as “Coola” if I’m not mistaken.
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
- Gaoron
- Follow
Forum Posts: 6465
Wiki Points: 0
Followed by: 0
Reviews: 0 Lists: 0
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
#4
Posted by
Gaoron
(6465 posts)
- 1 month, 10 hours ago
- Show Bio
Also it's Vegetto not Vegito
- Comic Vine
- Forums
- Dragon Ball Universe
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Jump to Top
Jump to Last Read
Browse Boards
- Gen. Discussion
- Bug Reporting
- Delete/Combine Pages
- Artist Show-Off
- Off-Topic
- Contests
- Battles
- Fan-Fic
- RPG
- Comic Book Preview
- API Developers
- Editing & Tools
- Podcast
- Quests
Please Log In to post.
Don't post to forums
Gen. Discussion
Bug Reporting
Delete/Combine Pages
Artist Show-Off
Off-Topic
Contests
Battles
Fan-Fic
RPG
Moderator Hangout
Comic Book Preview
API Developers
Editing & Tools
Podcast
Quests
Spam Museum(Or search for a more specific forum)
(Bring back the main forum list)
Forums
Main boards
Gen. Discussion
Bug Reporting
Delete/Combine Pages
Artist Show-Off
Off-Topic
Contests
Battles
Fan-Fic
RPG
Comic Book Preview
API Developers
Editing & Tools
Podcast
Quests
Popular wiki boards
- X-Men
- Spider-Man
- Wonder Woman
- Cyclops
- Dragon Ball Universe
- Superman
- Batman
- Hulk
- Storm
- Teen Titans
Top posters
Thedarkpaladin
2251 posts
AlexTheBoss
1727 posts
Shenron007
1525 posts
RukelnikovFTW
1420 posts
TheDeathstar
1358 posts
APEX_pretador
1269 posts
EmperorThanos-
1264 posts
NemesisReloaded
1200 posts
JohnCena69swag
1193 posts
MainJP
971 posts
- Advertise
- Partnerships
- API
- Terms of Use
- Privacy Policy
- Ad Choice
- Help
- Careers
- Advertise
- Partnerships
- API
- Terms of Use
- Privacy Policy
- Ad Choice
- Help
- Careers
© 2018 CBS Interactive Inc. All rights reserved.
© 2018 CBS Interactive Inc. All rights reserved.
Use your keyboard!
- ESC
Use your keyboard!
- ESC
Use your keyboard!
- ESC
Log in to comment
Log in to comment